Sorcière Tignasse : Gare aux maléfices !
texte e illustrations:
Joel Franz Rosell
La Lucarne des Écrivains.
Paris, septembre 2025.
album, 6 ans et +
18 x 25 cm
48 pages
![]() |
| couverture |
![]() |
| quatrième de couverture |
Pour se soigner d'une malheureuse chute (dans son chaudron), la sorcière Tignasse doit revenir sur quelques-uns de ses maléfices.
Cela s'avèrera pas si facile que ça
Un gentil garçon, une fille espiègle et un chat peu commode vont pourtant s'y employer à fond.
![]() |
Il s'agit du douzième titre de ma bibliographie française dont je suis l'auteur et le quatrième dont je suis également l'illustrateur.
Ecrite en français suivant les commandes d'enfants qui participaient à un projet du Centre Paris Lecture, cette histoire a d'abord été publié dans ma traduction à l'espagnol sous le titre « La bruja Pelandruja está malucha » aux éditions SM (Madrid, 2009).
Le texte actuel, étant publié seize ans plus tard, est sans doute meilleur et il a gagné quelques détails apportés par l'illustration. En conséquence, lors de sa prochaine version en espagnol, je partirai de cette dernière version.
En travaillant texte et illustrations, j'ai compris quelque chose qui m'a échappé au début: il s'agit d'une réflexion sur la responsabilité, sur le prix à payer pour les erreurs que l'on ait pu commettre.
Ceci n'est pas, loin de là, la seule de mes histoires autour des sorcières. J'ai commencé avec plusieurs petites histoires offertes au public cubain (mon pays d'origine) deux ans avant qu'elles s'intègrent dans un roman publié simultanément; en 2001, en Espagne et en France.![]() |
| "La bruja de La Habana Vieja (Para que se enteren de lo traviesa que es Porfiria Xenobia Marieka, la bruja de La Habana Vieja)" Editorial Capiro. Santa Clara, Cuba, 1999. Illustrations: Amílkar Chacón. |
| tapa de la primera edición española de la novela completa Edebé. Barcelona, 2001 Illustrations: Ajubel |
| "Malicia Horribla Pouah, la pire des sorcières" Hachette. Paris, 2001 Illustrations: Caroline Hüe |
![]() |
| couverture de la première édition espagnole Ediciones SM, collection Barco de Vapor Madrid, 2010 Illustrations: Irma Gruenholz |
Les illustrations en pâte à modeler de cette édition m'ont laissé sur ma faim. En fait, j'avais réalisé quelques dessins que je n'ai pas osé proposer à mon éditeur espagnol.
![]() |
| mes illustrations des années 2008-2009 restées inédites |
![]() |
| première dédicace au moment de l'ouverture du premier carton |
![]() |
| lisez attentivement cette formule magique... Mais ne la testez surtout pas! |
![]() |
| Vous risquerez de mauvaises surprises! |
![]() |
| Il y a plein d'animaux dans cette histoire (dans des roles principaux et secondaires) |
![]() |
| fatale rencontre avec la sorcière Tignasse |
![]() |
| une des conséquences du plongeon en chaudron |
![]() |
| Les sorcières ne tombent pas malades comme nous... et se soignent aussi par d'autres moyens |
![]() |
| Les lapins ne savent pas nager, je crains |
![]() |
| chat qui se retrouve dans un corps de tortue garde difficilement son calme |
![]() |
| un très vieux dessin préparatoire |
![]() |
| étude pour l'illustration des pages de garde |
![]() |
| page de garde |
![]() |
Eh oui, je l'avoue: je suis un sorcier!






















